| |
| |
124 Source languageThis translation request is "Meaning only". Brijesh & Mar पà¥à¤¯à¤¾à¤° को उस वकà¥à¤¤ तक पà¥à¤¯à¤¾à¤° ना करो, जब तक पà¥à¤¯à¤¾à¤° तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° न करे, जब पà¥à¤¯à¤¾à¤° तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° करे तब... पà¥à¤¯à¤¾à¤° को इतना पà¥à¤¯à¤¾à¤° करो की पà¥à¤¯à¤¾à¤° किसी और को पà¥à¤¯à¤¾à¤° ना करे. Before edit: pyar ko us vaqt tak pyar na karo, jab tak pyar tumse pyar na kare, jab pyar tumase pyar kare tab... pyar ko etana pyar karo ki pyar kisi aur ko pyar na kare Vertalings gedaan Brijesh & Mar No ames (tu) amor | |
405 Source language Jeg elsker Carmen, ja, jeg elsker hende meget.... Jeg elsker Carmen, ja, jeg elsker hende meget. Min far forstår det ikke, for han kan ikke lide hende. Hun elsker desværre ikke mig. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg kan ikke leve uden hende. Jeg tænker på hende hele tiden. Og på alt det, som jeg gerne ville gøre med hende. Jeg har skrevet breve til hende, jeg har givet hende roser, og jeg har endda købt en ring til hende. Men den har hun bare smidt ud, og hun vil ikke engang tale med mig, når jeg ringer til hende. Jeg holder det ikke ud. Vertalings gedaan Eu amo Carmen. Yo amo a Carmen | |
| |
58 Source languageThis translation request is "Meaning only". चलते, चलते.. चलते, चलते, यूं ही रà¥à¤• जाता हूठमै कà¥à¤¯à¤¾ यही पà¥à¤¯à¤¾à¤° है? हाठयही पà¥à¤¯à¤¾à¤° है! Before edit: chalte, chalte, yunhi ruk jaata hoon main! kya yahi pyar hai? haan yahi pyar hai!!
Bridge by drkpp: "While walking, I stop without reason. Is this love? Yes, this is love." Vertalings gedaan Enquanto eu caminho, paro sem razão. Isso é amor? Sim, é amor. Mientras camino | |
365 Source language Se meus joelhos não doessem mais Diante de um... Se meus joelhos não doessem mais diante de um bom motivo que me traga fé, que me traga fé Se por alguns segundos eu observar e só observar a isca e o anzol ainda assim estarei pronto pra comemorar Se eu me tornar menos faminto que curioso O mar escuro trará o medo lado a lado Com os corais mais coloridos Valeu a pena sou pescador de ilusões Se eu ousar catar na superfÃcie de qualquer manhã as palavras de um livro sem final
Lyrics from "Pescador de ilusões" by Brazilian group "Rappa" Vertalings gedaan Se le mie ginocchia smettessero di far male | |
| |
137 Source languageThis translation request is "Meaning only". canim benim seni yapiyorsun Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."
Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications. Vertalings gedaan Pardonne Scusa أنا آسÙ... | |
| |
| |
164 Source language Eu me sinto feliz Eu me sinto feliz . O dia foi intenso. Toquei muito. Sinto sua falta. Hoje andei na praia. Amanhã irei a rua comprar óculos. Quero estar com você o quanto antes. Fui ao cinema ver um filme novo. Vertalings gedaan Mi sento felice | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |